dimanche 26 mai 2013

get up stand up (chanson)



Get Up, Stand Up est une chanson de reggae écrite par Bob Marley et Peter Tosh en 1973 et parue d'abord sur l'album Burnin' des Wailers.
Elle fut ensuite réinterprétée en diverses versions par Bob Marley & The Wailers et par Peter Tosh, mais également par Martha Velez, Big Youth, The Slickers, Bunny Wailer, Toots & the Maytals, Lloyd Willis, The Chequers, Delton Screechie, Ruddy Thomas, Shabba Ranks, Ijahman, Tracy Chapman, Ben Harper, Sawa, Jah Cure et Arno, Ojos de Brujo.
Get Up, Stand Up se présente comme une chanson contre le racisme et l'oppression exercée sur les diverses ethnies issues d'Afrique ou en Afrique elles-mêmes, Bob Marley incite à se battre pour [ses] droits, les paroles de cette chanson dénoncent également un aspect de la colonisation, au moment où l'Église catholique tente de convertir certains pays Africains au christianisme en y envoyant des prêtres Preacherman don't tell me, heaven is under the earth
Elle est incluse entre autres dans les compilations Legend et Rebel Music de Bob Marley & the Wailers.
 Hymne d'appel à l'égalité et aux combats des droits de l'homme, Bob l'interprètera à chaque concert de 1973 à 1980.
 Cette chanson est le cinglant appel aux armes qui a lancé l'album "Burnin'". Le génie rasta avait rarement été expliqué avec autant de sagacité: cependant, le thème transcende toutes les limites religieuses ou culturelles. Amnesty International a choisi "Get up, Stand up" comme hymne.

PAROLES :
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Don't give up the fight
Preacher man no tell me
Heaven is under the earth
I know you don't know
What life is really worth
Isn't all that glitter is gold
Half the story had never been told
So now you see the light
You stand up for your rights
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Don't give up the fight
Most people think
Great God will come from the sky
Take away everything
And make everybody feel high
But if you know what life is worth
You would look for yours on earth
And now you see the light
You stand up for your rights
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Don't give up the fight
We're sick and tired of your ism and skism game
Die 'n' go to heaven in the Jesus name, Lord
We know when we understand
Almighty God is a living man
You can fool some people sometimes
But you can't fool all the people all the time
So now you see the light
You stand up for your rights
Get up, stand up
Stand up for your rights
Get up, stand up
Don't give up the fight
TRADUCTION :
Lèves-toi, debout
Lèves-toi pour tes droits
Lèves-toi, debout
N'abandonne pas le combat
Prêtre ne me dit pas
Que le paradis est en dessous de la terre
Je sais que tu ne sais pas
Ce que vaut réellement la vie
C'est bien plus que de l'or
Une partie de l'histoire n'a jamais été racontée
Donc maintenant que tu vois la lumière
Tu te lèves pour tes droits
Lèves-toi, debout
Lèves-toi pour tes droits
Lèves-toi, debout
N'abandonne pas le combat
La plupart des gens pense
Que le Bon Dieu viendra du ciel
Qu'il éloignera tout
Et fera que tout le monde se sentent bien
Mais si tu savais ce que vaut la vie
Tu chercherais les tiens sur la terre
Et maintenant que tu vois la lumière
Tu te lèves pour tes droits
Lèves-toi, debout
Lèves-toi pour tes droits
Lèves-toi, debout
N'abandonne pas le combat
Nous avons marre et sommes fatigués de vos jeux de cons
Pour mourrir et aller au paradis au nom de Jesus
Nous savons et nous comprenons
Que le Dieu tout-puissant est un homme vivant
Tu peux berner certaines personnes parfois
Mais tu ne peux pas berner tout le monde tout le temps
Aussi maintenant que tu vois la lumière
Tu te bats pour tes droits
Lèves-toi, debout
Lèves-toi pour tes droits
Lèves-toi, debout
N'abandonne pas le combat

source :  lpdw.free.fr